lundi 11 avril 2011

"Llega un bichito"


Chers Concipriotes, chères compatoyennes, Güdrün ma pince à cornichons,

Figure-toi que l'album du grumeau vient de franchir une nouvelle étape décisive dans sa marche de conquête galactique pour devenir le maître du monde et des bretelles cosmiques.
Dorénavant les plus ibères d'entre-toi auront la possibilité de siroter du grumeau illustré en version paella et castagnettes homologuée Espagnol LV2.
Je sais, c'est surlecufiant comme on n'arrête pas le progrès.
Je file, j'ai mon cours de flamenco pour les nuls qui commence dans 10 minutes.

Et j'en profite au passage pour adresser mes cordiales salutations aux hispanophones d'entre-toi qui me suivent : Hola Penelope Cruz burritos y bananas !*

* Traduction à la louche : "Je vous salue avec moulte cordialité amis espagnols".

31 commentaires:

Cerbert a dit…

Mais où s'arrêtera t elle ? ^^
Faudrait qu'on fasse gaffe des fois qu'on ait un jour un grumeau à la tête du monde ;)

Olé !!!!!!! (j'adore la couv :p).

Michel dit Tonton Mitch' a dit…

しかし、それは偉大な....何時闘牛...キスされ

Brunococo a dit…

Caramba, El Grumo en español ! Debemos comer gatos para celebrar lo !

clelise a dit…

Tu vas devenir mondialement connue...
Mais avant d'aller faire une séance de dédicaces au fin fond de l'Ouzbekistan ou autre pays pas très intéressant, tu veux pas venir à Nantes, à l'étranger, y'a pas de fraises tagada...

Sandrine a dit…

Michel dit Tonton Mitch' m'enlève les mots de la bouche ; pourquoi ré-inventer la roue ?









Et, non ce n'est pas la traduction, je ne pense pas d'ailleurs que ce soit nécessaire :DD

Gwenn a dit…

Ça c'est une bonne nouvelle... je vais enfin pouvoir faire des cadeaux sympas!! Merci!
Et oui oui y'a des fraises tagada à Barcelone mais pas de sirop ni d'orangina

a a dit…

à quand la Moldavie?

Nath - Ze Bouffon of Grumeauland a dit…

> CERBERT,
Le jour où Grumeau sera à la tête du monde, on enterrera la démocratie au passage ;-)

> TONTON MITCH',
Mais oui, très certainement. D'autant plus que.
A vos souhaits !

> BRUNOCOCO,
Champagnito para todos !

> CLELISE,
Dédicaces ? A zut, j'aurais bien aimé mais j'ai cours de castagnettes jusqu'en avril 2052 ;-)

> SANDRINE,
Toi aussi tu parles le tonkinois péruvien ?

Nath - Ze Bouffon of Grumeauland a dit…

> A,
Quand ils veulent !

Stéphanie a dit…

Holà que tal !!!!

Félicitation, reconocimiento internacional...un mojitos para celebrar esto !!!

Gib a dit…

Félicitaciones al buffon! bravissimo de la paella! olé!
(je pense que je l'achèterai quand même en français en premier)

Alain a dit…

Yambo ! Habari ?
Pour ma part, j'attends la version en swahili, avec du lion-simba et hakuna matata ! (Katanga, RD Congo)

mamyvette a dit…

et ben!!!! en espagnol.......tu vas être reçu par la reine. J'attends la traduction italienne et la réception avec Berlusconi qui suivra!!!!!

"unconi", tu n'es plus unconi en espagne, en tt cas!!!!!

Partage Blog Jean-Loup a dit…

A quand un traducsion en brezonneg pour la finis-terra par toutafi !

barbara a dit…

Quelque part, ça me fait un peu penser au Spectre tout ça. Faudra voir à appeler James pour qu'il démantèle vite fait ce réseau mondial et restaure notre sécurité nationale.

TataCarton a dit…

J'en suis ravieuh mais comme je parle que français et moldave, je pourrai pas l'acheter... désolée !

Nanazolie a dit…

je retiens surtout l'expression "surlecufiant", celle-là, je la ressortirai dès que l'occasion s'en presentera.

Sinon, si tu nous fais une version irlandaise (de preference le gael du sud ouest), je me ferai une joie de faire ta campagne de promotion chez moué

Clarisse a dit…

Félicitations !

Karine a dit…

Toutes mes félicitations!! Muchas felicidades!!!

petittonnerre a dit…

Et la traductrice ? Elle s'en est remise de la traduction du grumautique, ou elle est encore internée ?
Félicitations en tous cas.

Stéphanie a dit…

Ah Corse aussi !!!

mamyvette a dit…

ah! crotte de bique... il existe déjà en italien..... je retarde!!!

Céline a dit…

Et bien tout ça me donne envie d'apprendre l'espagnol ;-) Quand j'aurais 5 mn ! Heu, par contre ma belle soeur est 100% chinoise... ça existe dans la rubrique Bouffon yeux bridés & Grumeau grain de riz ??? Moué je sais chui un pitit peu casse bonbons... Ha, en parlant de bonbons, j'penserais à vous dès que j'irais acheté les paquets de Tagada par sac de 1kg5 (ou 2kg chai plus) à Uzès of course ! :-p

Jorie a dit…

Bonjour bonjour!
Ou peut être devrais-je dire Ola!
Alors moi je me pose une question, ayant moi même l'immense chance de profiter des passionnantes demandes de mes clients chéris à traduire en Allemand, j'ai une pensée émue pour la (les, je suis sure qu'une ne suffit pas) traductrice ou le traducteur qui a osé s'attaquer à cette joyeuse montagne. Et surtout est ce que dans la langue de "don quirrrrrrrrotte de la mancha" tous les blablas que nous adorons ici sont retranscrits ? ça donne quoi par exemple grumeautique en espagnol ??
Au passage encore bravo pour l'ensemble de ton oeuvre... quel talent!

Marion a dit…

Merde alors, je rentre tout juste de mon cours de flamenco et ta robe est tout simplement magnifique ! Faut savoir que d'habitude, je n'aime pas les pois ni les froufrous... Où peut-on trouver ce modèle de patron, estampillé Grumeaulandesque ???

Morgane a dit…

Aaah mais c'est génial ça ! J'ai déjà lu ton blog de A a Z et j'adoreeee

Chachat a dit…

Y les pesetas itou ???
(et le vérificateur de mots, il es iber lui aussi ; imettras ???)

Mowgouaille a dit…

MAIS CA SE DIT COMMENT GRUMEAU EN ESPAGNOL?

Linou a dit…

félicitations!!

seb haton a dit…

Estupendo, maravilloso ! Me gustarìa mucho comprarlo antes que se destruya la Tierra sobre las piernas del ser humano de todo manera que de P... Madre haga cualquiera no pusiera haber sido lo que ocurre de vivir en el Universo sideral !!!!!!!!!!!!!!

la gamine a dit…

toutes mes ficelles à caleçon ! tu portes particulièrement bien la robe ibère...bon cours de flamenco (ton surlecufiant est exceptionnel, je le rentre illico dans mon dictionnaire en ligne windowsien !)